一、海贼王罗宾说的我想活下去日文谐音
生ぎたいっ!!!
一给塔咿!!!
二、海贼王口头禅
我是要成为海贼王的男人!!!
(オレは海贼王になる男だ!)
总有一天,我会聚集一群不输给这些人的伙伴,并找到世界第一的财宝,我要当海贼王!!!
(オレはいつかこの一味にも负けない仲间を集めて、世界一の财宝を见つけて、绝対なってやる!)
我决定了要成为海贼王便要为此而战,就算死也不要紧。
(海贼王になるって、オレは决めたんだから、そのために戦って死ぬなら、别にいい!)
我是蒙奇.D.路飞!我怎么可能会输给一个舍弃自己的名子,从海上逃走的海贼呢?当一个海贼舍弃自己的名子时就和死掉没啥两样了!你们可以用这辈子来记住我的名子!因为我是...未来的海贼王!!
(モンキ?D?ルフィ。名前を舍てて、海から逃げるような海贼に、オレが负けるわけねぇだろう。海贼が名前を舍てる时は、死ぬ溶きで十分だ!俺の名前を一生覚えてろ、オレが海贼王になる男だ!)
死并不是报恩的唯一方式,人家并不是要你死才救你的,让人家救回一命,又跑去死,是懦夫才会做的事!
(死ぬことは恩返しじゃねぇぞ!そんなつもりで助けてくれたんじゃねぇ!生かしてもらって死ぬなんてなぁ弱い奴のやることなぁ!)
312话,梅利号时语录:
ごめんね もと 皆を远くまで运んであけたかった
GUO MEN NE MOTO MINA O TOKU MA DE HA KON DE A KE TA KA TA
ごめんね ずっと 一绪に冒険したかった
GUO MEN NE ZU TO I SYO NI BO KEN SI TA KA TA
だけど 仆。。。
DA KE TO BOKU
ごめんするなら 俺たちがほうがぞ
GUO MEN SU RU NA RA WO RE TA TI GA HO KA ZO
俺 舵下手だからよ
O RE KA JI HE TA DA KA RA YO
お前を氷山にぶつけたりよ O MAI WO HYO ZAN NI BU TU KE TA RI YO
帆やぶったことがあるしよ(这个地方不知道对不对,听的不是很清楚) HO YA BU TA KO TO GA A RU SI YO
ゾロもサンジも阿呆だから ZORO MO SANJI MO A HO DA KA RA
いろんなもん 壊すしよ I RON NA MON KO WA SU SI YO
そのたび ウソップ直すだけど SO NO TA BI USOPO NA O SU DA KE DO
下手くそだよ ごめんするなら。。。(路飞哭ING)
HE TA KU SO DA YO
だけど 仆は幸せだった DA KE DO BOKU SI A WA SE DA TA
いままで 大切にしてくれて どうもありがとう
I MA MA DE TAI SE TU NI SI TE KU RE TE DO MO A RI GA TO
仆は本当に幸せだった BOKU WA HONDO NI SI A WA SE DA TA
君たちがいたから KIMI TA TI GA I TA KA RA
メリ。。。。。(THE END)
开场白:
富、名声、力
かつて、この世の全てを手に入れた男
海贼王——ゴルード.ロジャー
彼の死に际に话した一言は
全世界の人々を海へ駆り立てた
俺の财宝か、欲しけりゃくれてやる
探せ、この世の全てをそこに置いてきた
男たちはローマンを求め、グランドラインに突き进む
世はまさに大海贼时代
三、谁能把海贼王开头说的那些用中文翻译
财富,名声,力量,曾经拥有这世界上一切的男人,海贼王 哥鲁多·罗杰
他在临刑前的一句话,让全世界的人们趋之若骛奔向大海
我的财宝吗?想要的话就给你吧,去找吧,我把世界上的一切都放在那里。
于是男子汉们起程前往伟大航路追寻梦想,大海贼时代来临了
知道你的意思咯,太麻烦了,有这功夫还不如减慢播放速度后直接跟着念了,何况音译的发音也不准
看了下,果然有问题,多谢LS提醒了,网上找的果然是不行,现在是枫雪版296集的翻译
播放器都有那功能吧..
四、海贼王ed16-dear friends的中文音译
难忘儿时天真的我们每天夕阳西下 满身灰泥那无忧无虑的日子 那时做着美好的梦的我 可以不必在乎那些拼图 别人说的[对]对你来说和[错]没什么两样 无论何时都应该是如此自由 就算明天大风吹散了拼图 也不会有人责备 那一天 憧憬着梦想的我们 坚信着彼此的信念 跨过波涛汹涌的大海 你的痛苦我们比谁都清楚 即便你离开了这条船去了不同的世界 最后也定能开怀畅笑 现在的我们仍然在憧憬着梦想 还加上那被托付了的心愿 今天我们仍要面对汹涌的大海面对悲痛 为了不让约定落空 为了有一天 能将完成的拼图 交给离开了我们的船去了不同世界的你